

Shéan an BBC gur ghearr siad na liricí Gaeilge nuair a chraoladh an amhráin nua le CMAT, Euro-Country.
Mar sin féin, tá ceist ann fós faoi cé a ghearr iad agus cén fáth. Tá na liricí foilsithe anseo.

Scaoileadh an t-amhrán Dé Máirt agus craoladh é den chéad uair ar BBC Radio 1. Léirigh lucht leanúna CMAT a bhfearg nuair a maíodh gur cuireadh ‘cinsireacht’ ar thús an amhráin i gcéad chraoladh an BBC.
Tá albam nua CMAT, EURO-COUNTRY, le teacht amach i mí Lúnasa, agus is é an t-amhrán leis an ainm céanna — EURO-COUNTRY — an singil is déanaí uaithi.
Baineann an t-amhrán leis an gcaoi a ndeachaigh géarchéim eacnamaíochta 2008 i bhfeidhm uirthi agus í ag fás aníos.
Tá na chéad 45 soicind den amhrán as Gaeilge, ach níor craoladh an chuid sin ar an raidió.
San amhrán tá CMAT ag labhairt faoina bheith ‘ag éirí níos dofheicthe,’ agus cé gur moladh téama an amhráin ag lucht leanúna agus léirmheastóirí araon, d’eascair conspóid faoin gcéad chraoladh ar BBC Radio 1 mar nach raibh an réamhrá Gaeilge le cloisteáil.
Seo iad na focail Gaeilge:
Cad is gá dom a dhéanamh mura bhfuil mé ag bualadh leat?
Cad is gá dom a dhéanamh mura bhfuil mé ag bualadh leat?
Tá ceann folamh agam, yah, agus pearsantacht nua
Eirím níos dofheicthe, is tú imithe, ó mo shaol
Níl aon rud fágtha sa scátháin
An mbeidh mé álainn mhaol?
Rinne CMAT ráiteas ar Instagram ag dearbhú nach í a rinne an cinneadh an réamhrá a bhaint. Dúirt sí ina scéalta: ‘Ní mise a rinne an cinneadh an Ghaeilge a bhaint de chéad chraoladh EURO-COUNTRY ar an raidió. Ní raibh aon bhaint agam leis sin.
‘Níl a fhios agam an raibh sé mar gheall ar bhotún nó cén scéal a bhí ann, ach d’fhógair [an BBC] liom díreach go mbeidh siad ag craoladh leagan iomlán an amhráin, lena n-áirítear an réamhrá Gaeilge, le dul i gceart ar an scéal.’
Dúirt CMAT freisin nach bhfuil a fhios aici cé a rinne an eagarthóireacht.
‘Sin rud craiceáilte uathu,’ a dúirt sí, agus luaigh sí go ndearnadh eagarthóireacht freisin ar líne eile.
Sé sin:
‘Bhí mé dhá bhliain déag nuair a thosaigh na daidí ag cur lámh ina mbás féin thart timpeall orm.’
Ach admhaigh sí: ’Bhí sé sin beagáinín níos intuigthe.’
Dúirt an BBC gur craoladh an leagan raidió den amhrán a cuireadh ar fáil ag an gcomhlacht taifeadta.

‘Níor chuir BBC Radio 1 eagarthóireacht ar an nGaeilge san amhrán seo,’ a dúirt urlabhraí de chuid an BBC.
Dúirt an craoltóir go raibh an leagan iomlán den amhrán — an réamhrá Gaeilge san áireamh — craolta cheana ar an gclár Rickie, Melvin and Charlie, agus go gcraolfar arís é ar an gclár Going Home, agus ar New Music Show with Jack Saunders ar Raidió a hAon.
• Más mian leat ríomhphost (email) a fháil leis na scéalta Gaeilge is fearr ar ExtraG.ie, ó Luan go hAoine, seol an focal ‘Tá’ chuig joeextragdotie@gmail.com
• Más mian leat tuilleadh eolais a fháil faoi conas do chuid Gaeilge a fheabhsú is féidir dul chuig Conradh na Gaeilge agus Foras na Gaeilge.
• Tá athbheochan na Gaeilge ar siúl faoi láthair, ar mhaith leat páirt a ghlacadh. Léigh beagán Gaeilge gach lá ar Extrag.ie
Bí ar an gcéad duine a léann an Nuacht is déanaí i nGaeilge, leis an gclúdach is fearr ar chúrsaí reatha, Siamsaíocht bhríomhar agus Spórt.